TÉLÉCHARGER MULTITRANSE 5.5 GRATUITEMENT

Modifier les couleurs et le fond Plus en détail. Surveillance des Infections du Site Opératoire. Si vous possédez WordAlign MD, vous remarquerez qu à la fois l expression recherchée et son équivalent sont identifiés en bleu dans les segments source et cible. Conserver ces documents dans la mémoire de propagation engendrera des résultats redondants, ce qui augmente les possibilités de travailler avec une version non révisée, tandis que la version finale se trouve dans la TextBase. Le volet de droite affiche le texte contenu dans la TextBase sélectionnée dans deux sections: Cet emplacement devrait correspondre au disque dur de votre ordinateur.

Nom: multitranse 5.5
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 32.94 MBytes

Il est recommandé de choisir un nombre maximum allant de 2 à 5 correspondances. Importation de Fichiers PST 2. Une fois que le terme et sa traduction ont été entrés dans les zones de saisie, vous pourrez cliquer sur le bouton Envoyer vers la TermBase pour ajouter un terme et sa traduction à la TermBase. Dans le menu MultiTrans, sélectionnez Compter mots traduits. Vous pouvez faire apparaître la fenêtre de l Agent de traduction sur le deuxième écran, en cochant la case Personnalisé, puis en cliquant sur OK et en faisant glisser la fenêtre de l Agent de traduction dans le deuxième écran. Tous les segments seront réalignés à partir de ce point du document Confirmer les alignements L option Confirmer alignement vous permet de vérifier et confirmer la précision des alignements de façon à ne pas avoir à revoir les alignements chaque fois que vous traduisez ou prétraduisez un document. Premiers pas avec Windows 7 Découverte de l ordinateur Le système d exploitation:

La présente formation vise à vous montrer comment exploiter pleinement le potentiel de recherche du logiciel. En tout temps, n hésitez pas multitarnse interrompre la séance si vous avez des questions ou si certaines explications ne sont pas claires. Ce guide de formation vous appartient. Inscrivez-y vos notes et conservez-le à portée de la main lorsque vous commencerez à utiliser le logiciel par vous-même Description des modules de MultiTrans La solution MultiTrans s appuie sur les modules suivants: La TextBase et son Agent d alignement: Ces modules servent à créer et à consulter de vastes mémoires de traduction plein texte constituées au moyen de documents de référence parfaitement alignés avec leurs traductions.

Elle sert à créer et à accéder à de vastes bases de données contenant de la terminologie multilingue normalisée et préapprouvée. L Agent de traduction: Utilisé à partir de Microsoft Word et d autres logiciels de traitement de texte courants, il permet d interagir avec les TextBases et les TermBases ainsi que faciliter la traduction d un projet à l aide d une série de fonctions de recherche automatisées.

L Agent d analyse: Il sert à évaluer multihranse ampleur de tout nouveau projet de traduction au moyen de statistiques compilées à partir des TextBases et TermBases existantes. Cet écran permet de naviguer au sein du logiciel et d accéder aux divers modules. La plupart des tâches peuvent être accomplies de plusieurs manières menus, barres d outils, menus contextuels, hyperliens, etc.

multitranse 5.5

Familiarisez-vous avec chacune d entre elles afin de déterminer la méthode qui vous convient le mieux. Ces menus proposent différentes commandes selon le module avec lequel vous travaillez. Sous la barre de menus se trouve la barre d outils du module, qui comporte des raccourcis menant aux commandes les plus couramment utilisées. Les boutons qui se trouvent dans la barre d outils changeront selon le module avec lequel vous travaillez. Le long de la partie gauche de l écran se situe la barre de fonctions.

Elle contient certains des modules de MultiTrans, de même que certaines des fonctions principales du programme. Sert à créer un projet ou à ouvrir un projet existant. Propose des raccourcis vers les différents outils du module TextBase.

multitranse 5.5

Propose des raccourcis vers les différents outils du module TermBase. Permet de multitarnse vos préférences dans les divers modules de MultiTrans Passer d une fenêtre à une autre dans MultiTrans Vous pouvez basculer entre les fenêtres Recherche TextBase et Éditeur TermBase en cliquant sur le module désiré dans le menu Affichage. Aperçu du module TextBase Le module TextBase permet de créer de vastes mémoires à l aide de documents multitfanse et de leurs traductions correspondantes, et d y effectuer des recherches.

Les TextBases sont constituées de documents et de leur traduction respective. Pour être en mesure d utiliser ces documents de référence, vous devez les ajouter à une mémoire 55.5 traduction, autrement dit, à une TextBase. Vous pouvez créer des TextBases spécifiques à un domaine et les utiliser pour effectuer des recherches manuelles ou pour lancer les processus de traduction automatisés dans un 55. de traitement de texte, comme Microsoft Word. Dans la présente leçon, nous utiliserons une TextBase existante pour rechercher manuellement de l information dans des documents de référence.

  TÉLÉCHARGER MYCANAL CARAIBES APK GRATUITEMENT

Pour ouvrir une session Recherche TextBase: À partir de la fenêtre Références générales, cliquez sur le lien Recherche TextBase. Vous pouvez également sélectionner Recherche TextBase à partir de du menu Fonctions ou de la barre de fonctions la barre grise située le long de la partie gauche de l écran.

Une liste des TextBases enregistrées localement et sur un serveur s affiche. Si vous mltitranse sur l onglet TextBases serveur ou vous y cliquez dessus sans être connecté au serveur préalablement, une fenêtre de connexion au serveur s affichera. Pour sélectionner des TextBases dans l onglet TextBases locales gardez enfoncée la touche Maj ou Ctrl afin de sélectionner et d ouvrir simultanément plusieurs TextBases adjacentes ou non adjacentes.

Pour ce faire dans l onglet TextBase serveur, cochez la case à coté de la TextBase que vous désirez ouvrir. Veuillez noter que le champ Trouver TextBase est un champ qui affiche les résultats au fur multiitranse à mesure que vous tapez. Lorsque 55 saisissez du texte dans ce champ, la liste des TermBases se réduira multitrnse afficher seulement les TermBases qui contiennent la chaîne de caractères saisie dans le champ. Si la TextBase que vous voulez ouvrir ne figure pas dans la liste, cliquez sur l icône Parcourir pour la trouver et l multitrsnse à la liste.

Une fois ajoutée, la TextBase figurera dorénavant à la liste. Multtranse pouvez utiliser les flèches haut et bas qui se trouvent dans la partie inférieure droite de l Assistant Recherche TextBase pour modifier l ordre myltitranse TextBases, au besoin. La fenêtre Étape 2 Sélection des langues s affiche. Choisissez la langue source et la langue cible avec lesquelles vous voulez travailler et puis cliquez sur Suivant.

La multirtanse Étape 3 Sélection de fichiers TermBase s affiche. Cliquez sur l icône représentant un dossier ouvert pour ouvrir la fenêtre Gestionnaire TermBase. Une liste des TermBases enregistrées localement et sur un serveur s affiche. Choisissez la ou les TermBases que vous voulez ouvrir gardez enfoncée la touche Maj ou Ctrl afin de sélectionner et d ouvrir simultanément des TermBases adjacentes ou non adjacentes.

Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur OK après avoir consulté les données statistiques présentées dans la fenêtre. Le volet de droite affiche le texte contenu dans la TextBase sélectionnée dans deux sections: Le volet de gauche comprend trois onglets dans la partie multitrans, appelés respectivement Recherche, TextBases et Terminologie. Le tableau ci-dessous fournit la description de chacun de ces onglets: Cet onglet renferme de l information sur chacun des fichiers TextBase ouverts.

Si plusieurs fichiers ont été ouverts, vous pouvez cliquer sur le menu déroulant pour choisir un autre fichier. L onglet TextBase se divise en deux sous-onglets situés au bas du volet, à savoir: Cet onglet affiche les termes ou les expressions trouvées dans la TextBase sélectionné 5.

Une icône en forme de trombone située à côté d un terme montre que ce dernier se trouve dans une TermBase. L onglet Terminologie se divise en deux sous-onglets situés au bas de ce volet, à savoir: Pour repérer une expression particulière dans la TextBase, il vous suffit de cliquer deux fois sur celle-ci Effectuer une recherche dans les TextBases L une des plus puissantes fonctionnalités de MultiTrans est sa capacité de trouver des expressions et leur traduction équivalente dans vos documents de référence ainsi que d ajouter ces expressions à une TermBase.

Lorsque vous effectuez une recherche, celle-ci se fait dans la langue source multtiranse fichiers TextBases ouverts. Pour effectuer des recherches dans tous les mulgitranse TextBases ouverts: Allez à l onglet Recherche de la fenêtre Recherche TextBase.

Guide de formation du traducteur

Saisissez le mot ou l expression à rechercher dans le champ Recherche. Cliquez sur le bouton Options pour afficher une multiyranse de dialogue vous permettant de choisir les paramètres de la recherche.

Si vous cochez cette case, recherchera dans les fichiers TextBases uniquement l expression telle que vous l avez saisie, dans l ordre indiqué. Si cette option n est pas sélectionnée, tous les segments contenant les mots saisis dans le champ de recherche, peu importe l ordre dans lequel ils apparaissent, seront affichés. Si vous cochez cette case, seuls les segments contenant tous multitrans mots saisis seront affichés.

  TÉLÉCHARGER BROCHURE RENAULT CAPTUR GRATUITEMENT

Si cette option n est pas sélectionnée, les correspondances partielles seront affichées. Si cette case est cochée, la recherche s multitrase premièrement dans les derniers documents à avoir été ajoutés dans la TextBase.

MultiCorpora présente MultiTrans Prism lors de la conférence Localization World

Si cette option n est pas sélectionnée, la recherche se fera d abord dans les premiers documents à avoir été ajoutés dans la TextBase. Correspondances des mots Mots exacts: Cochez cette option si vous voulez chercher les mots tels que vous les avez saisis dans le champ Recherche. Cette option élargira votre recherche pour inclure d multitrxnse mots ayant la même racine ou radical.

Cette fonction de recherche permet de trouver des mots qui ne sont pas exactement équivalents aux mots recherchés. Pour modifier le nombre minimum de différences permis, cochez le bouton Recherche multitdanse. Le nombre inscrit dans la case indique le nombre de caractères différents permis entre le mot recherché et le mot trouvé. Une fois que vous avez sélectionné les options désirées, cliquez sur OK.

Appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton Rechercher. Kultitranse résultats de votre recherche s affichent dans la section Résultats de recherche. La partie supérieure du volet Résultats de recherche affiche l expression trouvée ainsi que sa fréquence; la partie inférieure affiche le nom du fichier et les segments comportant l expression trouvée.

Lorsque vous sélectionnez un des segments qui figurent dans la liste de Résultats de recherche, le segment et son équivalent sont surlignés en jaune dans les langues source et cible et l expression trouvée s affiche en bleu dans la langue source Effectuer une recherche dans les TextBases avec WordAlign MD WordAlign MD est un module complémentaire de MultiTrans qui permet d aligner les TextBases au niveau des mots.

Si vous possédez WordAlign MD, vous remarquerez qu à la fois l expression recherchée et son équivalent sont identifiés en bleu dans les segments source et cible.

Si vous cliquez sur ce bouton, les différentes traductions que MultiTrans a trouvées pour l expression recherchée ainsi que la fréquence d utilisation de la traduction exprimée sous la forme d un pourcentage s affichent Rechercher une expression dans un document particulier Bien que la méthode de recherche décrite ci-dessus ne permette de chercher que dans les documents sources, il est possible d effectuer une recherche de mots ou d expressions dans le fichier qui s affiche.

Cette fonction n effectuera la recherche que dans le texte qui apparaît dans le volet de contexte du fichier, et multirranse dans toute la TextBase. Pour utiliser cette fonction, vous pouvez aussi cliquer avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du document source ou du document cible, puis sélectionner Trouver Pour effectuer des recherches dans le fichier entier et non seulement dans la portion de texte qui apparaît dans le volet de contextecliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du document, sélectionnez l option Afficher tout le contexte et ensuite utilisez la fonction Trouver.

Inverser les langues source et cible Si vous voulez effectuer une recherche dans la langue cible ou si vous désirez travaillez avec une différente paire de langues, vous pouvez basculer les langues dans la ou les TextBases ouvertes. Pour basculer les langues: ,ultitranse le menu Recherche TextBase, sélectionnez Basculer langues. La fenêtre multihranse s affiche: Choisissez les langues source et cible avec lesquelles vous voulez travailler, puis cliquez sur OK.

Le volet de droite de votre fenêtre Recherche TextBase affiche maintenant la nouvelle paire de langue sélectionnée Modifier des alignements MultiTrans utilise de puissants algorithmes qui alignent des segments dans deux langues différentes.

Même si ces alignements ont un niveau d exactitude très élevé, des erreurs d alignement peuvent se produire. Il est possible de manuellement refaire certains alignements pendant que vous travaillez dans MultiTrans.

La présente section présente la méthode pour faire un alignement simple 1: Vous pouvez effectuer deux types de modifications: Segment 1 Segment 1 Après: Segment 1 Segment 3 b Étendre ou réduire les segments multitranae ou cible Étendre Avant: Segment 1 Segment 2 Après: Segment 1 Segment 2, Segment 3 Réduire Avant: Segment 1 Segment 2, Segment 3 Après: